33 Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che Egli è proprio alle porte.
So likewise you, when you shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
Così anche i segreti di Dio nessuno li ha mai potuti conoscere se non lo Spirito di Dio.
But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.
Così anche quello che ne aveva ricevuti due, ne guadagnò altri due.
In the same way he who had been given the two got two more.
Come il Padre, che ha la vita, ha mandato me e io vivo per il Padre, così anche colui che mangia di me vivrà per me
As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me.
Così anche voi consideratevi morti al peccato, ma viventi per Dio, in Cristo Gesù
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.
Così anche il secondo, e il terzo, fino al settimo
Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
Così anche la lingua: è un piccolo membro e può vantarsi di grandi cose.
5 Thus also the tongue is a little member, and boasts great things.
Infatti come il corpo senza lo spirito è morto, così anche la fede senza le opere è morta
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
Come dunque per la colpa di uno solo si è riversata su tutti gli uomini la condanna, così anche per l'opera di giustizia di uno solo si riversa su tutti gli uomini la giustificazione che dà vita
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
E come la Chiesa sta sottomessa a Cristo, così anche le mogli siano soggette ai loro mariti in tutto
Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
O gente testarda e pagana nel cuore e nelle orecchie, voi sempre opponete resistenza allo Spirito Santo; come i vostri padri, così anche voi
"You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit! As your fathers did, so you do.
Come il Padre, che ha la vita, ha mandato me e io vivo per il Padre, così anche colui che mangia di me vivrà per me.
57Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
che è giunto a voi, come pure in tutto il mondo fruttifica e si sviluppa; così anche fra voi dal giorno in cui avete ascoltato e conosciuto la grazia di Dio nella verità
Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:
Come il Padre risuscita i morti e dà la vita, così anche il Figlio dà la vita a chi vuole
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
11 Il sole si leva col suo calore ardente e fa seccare l’erba, e il fiore d’essa cade, e la bellezza della sua apparenza perisce; così anche il ricco appassirà nelle sue imprese.
11 For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass: and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings.
Ora dunque realizzatela, perché come vi fu la prontezza del volere, così anche vi sia il compimento, secondo i vostri mezzi
But now complete the doing also, that as there was the readiness to be willing, so there may be the completion also out of your ability.
Quale è l'uomo fatto di terra, così sono quelli di terra; ma quale il celeste, così anche i celesti
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
Così anche voi apparite giusti all'esterno davanti agli uomini, ma dentro siete pieni d'ipocrisia e d'iniquità
Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.
Così anche noi quando eravamo fanciulli, eravamo come schiavi degli elementi del mondo
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
Così tutto fu pronto per il servizio; i sacerdoti si misero al loro posto, così anche i leviti secondo le loro classi, secondo il comando del re
So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king's commandment.
Come il tralcio non può far frutto da se stesso se non rimane nella vite, così anche voi se non rimanete in me.
As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can you, except you abide in me.
Similmente, come per la disobbedienza di uno solo tutti sono stati costituiti peccatori, così anche per l'obbedienza di uno solo tutti saranno costituiti giusti
For as through the one man's disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one, many will be made righteous.
Infatti come il corpo senza lo spirito è morto, così anche la fede senza le opere è morta.
So, just as the body is dead without its spirit, so faith without deeds is also dead.
così anche le opere buone vengono alla luce e quelle stesse che non sono tali non possono rimanere nascoste
Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.
Così anche quello che ne aveva ricevuti due, ne guadagnò altri due
And likewise he that had received two, he also gained other two.
Quindi, come a causa di un solo uomo il peccato è entrato nel mondo e con il peccato la morte, così anche la morte ha raggiunto tutti gli uomini, perché tutti hanno peccato
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
Come infatti il corpo, pur essendo uno, ha molte membra e tutte le membra, pur essendo molte, sono un corpo solo, così anche Cristo
For as the body is one, and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.
Così anche Raab, la meretrice, non venne forse giustificata in base alle opere per aver dato ospitalità agli esploratori e averli rimandati per altra via
Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Noi crediamo infatti che Gesù è morto e risuscitato; così anche quelli che sono morti, Dio li radunerà per mezzo di Gesù insieme con lui
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
Cosicché se in qualche cosa mi ero vantato di voi con lui, non ho dovuto vergognarmene, ma come abbiamo detto a voi ogni cosa secondo verità, così anche il nostro vanto con Tito si è dimostrato vero
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
Così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso
Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
così anche voi, quando vedrete accadere queste cose, sappiate che egli è vicino, alle porte
even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
4 Noi siam dunque stati con lui seppelliti mediante il battesimo nella sua morte, affinché, come Cristo è risuscitato dai morti mediante la gloria del Padre, così anche noi camminassimo in novità di vita.
4 We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Paragone del corpo 12 Come infatti il corpo, pur essendo uno, ha molte membra e tutte le membra, pur essendo molte, sono un corpo solo, così anche Cristo.
12:12 For as the body is one, and hath many members; and all the members of the body, whereas they are many, yet are one body, so also is Christ.
Non fanno così anche i pagani?
Do not even the tax collectors do so?
Come il Padre, che ha la vita, ha mandato me e io vivo per il Padre, così anche colui che mangia me vivrà per me.
Just as the living Father sent me and I have life because of the Father, so also the one who feeds on me will have life because of me.
GIACOMO 2:26 Infatti come il corpo senza lo spirito è morto, così anche la fede senza le opere è morta.
26 For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
Per mezzo del battesimo siamo dunque stati sepolti insieme a lui nella morte, perché come Cristo fu risuscitato dai morti per mezzo della gloria del Padre, così anche noi possiamo camminare in una vita nuova.
4 We were buried therefore with him through baptism unto death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che Egli è proprio alle porte.
So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates.
21 Infatti come il Padre risuscita i morti e dà loro la vita, così anche il Figlio dà la vita a chi vuole.
21 For as the Father raiseth the dead and giveth them life, even so the Son also giveth life to whom he will.
Così anche lei servirà uno scopo più alto.
Then you too, could serve a greater purpose.
Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che egli è vicino, proprio alle porte.
So, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door.
21 affinché, come il peccato regnò nella morte, così anche la grazia regni, mediante la giustizia, a vita eterna, per mezzo di Gesù Cristo, nostro Signore.
5:21 So then, just as sin has reigned unto death, so also may grace reign through justice unto eternal life, through Jesus Christ our Lord.
3.3074989318848s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?